Las profecías (que hablaban, en realidad, de un líder militar, y algunas eran fáciles de cumplir y lo hizo a propósito, como entrar en el templo en burro, otras no fueron cumplidas, otras que se "cumplieron" nunca fueron profecías realmente, y otras no se cumplieron jamás, ) anunciaban a un "mesías". Eso no significa "salvador" ni nada por el estilo. Significa "ungido".
O sea, untado con aceite.
Cuando Jesús llegó ya había dos mesías: Caiafás y Pilatos. Los ungidos tenían autoridad. Por eso rompió las bolas la llegada de Jesús. Una cuestión de poder.
Jesús vino específicamente a sacudir el avispero. A provocar. A buscar roña. A cambiar las cosas. Fue un revolucionario.
Entró en burro al templo, como lo anunciaba la profecía. Hoy los cristianos lo ven como prueba del cumplimiento de una profecía. Los sacerdotes lo vieron y dijeron "Hijo de puta!!!", que era exactamente lo que Jesús buscaba.
Cuando los griegos tradujeron la Biblia, no tenían una palabra que significara "untado con aceite como consolidación de una posición de poder".
El traductor usó otra palabra que le pareció apropiada: "Christos" (que luego derivó en Cristo).
Christos eran unas estatuas pequeñas de madera de dioses de la fertilidad con penes gigantes. Las mujeres que querían concebir las usaban. Las aceitaban primero, para que no raspen. No sobrevivió ningún manual de instrucciones, pero podemos imaginar el procedimiento.
Así que ya saben:
Mesías: untado en aceite para detentar poder (título político).
Cristo: untado en aceite para que no raspe (título mágico).
O sea, untado con aceite.
Cuando Jesús llegó ya había dos mesías: Caiafás y Pilatos. Los ungidos tenían autoridad. Por eso rompió las bolas la llegada de Jesús. Una cuestión de poder.
Jesús vino específicamente a sacudir el avispero. A provocar. A buscar roña. A cambiar las cosas. Fue un revolucionario.
Entró en burro al templo, como lo anunciaba la profecía. Hoy los cristianos lo ven como prueba del cumplimiento de una profecía. Los sacerdotes lo vieron y dijeron "Hijo de puta!!!", que era exactamente lo que Jesús buscaba.
Cuando los griegos tradujeron la Biblia, no tenían una palabra que significara "untado con aceite como consolidación de una posición de poder".
El traductor usó otra palabra que le pareció apropiada: "Christos" (que luego derivó en Cristo).
Christos eran unas estatuas pequeñas de madera de dioses de la fertilidad con penes gigantes. Las mujeres que querían concebir las usaban. Las aceitaban primero, para que no raspen. No sobrevivió ningún manual de instrucciones, pero podemos imaginar el procedimiento.
Así que ya saben:
Mesías: untado en aceite para detentar poder (título político).
Cristo: untado en aceite para que no raspe (título mágico).
La Palabra de Dios declara:
ResponderEliminar1 Juan 4:1-6
Quién es de Dios
1
Amados, no creáis a todo espíritu, sino probad si los espíritus son de Dios; porque muchos falsos profetas han salido al mundo.
2
En esto conoced el Espíritu de Dios: Todo espíritu que reconoce que Jesucristo ha venido en carne, es de Dios.*
3
Y todo espíritu que no reconoce a Jesús, no es de Dios. Este es del anticristo, que habéis oído que ha de venir, y que ahora ya está en el mundo.*
4
Hijos, vosotros sois de Dios, y los habéis vencido, porque el que está en vosotros es mayor que el que está en el mundo.*
5
Ellos son del mundo. Por eso hablan según el mundo, y el mundo los escucha.
6
Nosotros somos de Dios. El que conoce a Dios, nos oye. En esto distinguimos el espíritu de la verdad del espíritu del error.
Ha y me gustaria saber de que fuente sacas el significado de Cristo y de Mesías.
ResponderEliminarDios te bendiga